Tonight when I knelt down next to our cat, Zooey,
And put my fingers into her clean cat’s mouth,
And rubbed her swollen belly that will never know kittens,
And watched her wriggle onto her side, pawing the air,
And listened to her solemn little squeals of delight,
I was thinking about the poet, Christopher Smart,
Who wanted to kneel down and pray without ceasing
In every one of the splintered London streets,
And was locked away in the madhouse at St. Luke’s
With his sad religious mania, and his wild gratitude,
And his grave prayers for the other lunatics,
And his great love for his speckled cat, Jeoffry.
All day today—August 13, 1983—I remembered how
Christopher Smart blessed this same day in August, 1759,
For its calm bravery and ordinary good conscience.
This was the day that he blessed the Postmaster General
“And all conveyancers of letters” for their warm humanity,
And the gardeners for their private benevolence
And intricate knowledge of the language of flowers,
And the milkmen for their universal human kindness.
This morning I understood that he loved to hear—
As I have heard—the soft clink of milk bottles
On the rickety stairs in the early morning,
And how terrible it must have seemed
When even this small pleasure was denied him.
But it wasn’t until tonight when I knelt down
And slipped my hand into Zooey’s waggling mouth
That I remembered how he’d called Jeoffry “the servant
Of the Living God duly and daily serving Him,”
And for the first time understood what it meant.
Because it wasn’t until I saw my own cat
Whine and roll over on her fluffy back
That I realized how gratefully he had watched
Jeoffry fetch and carry his wooden cork
Across the grass in the wet garden, patiently
Jumping over a high stick, calmly sharpening
His claws on the woodpile, rubbing his nose
Against the nose of another cat, stretching, or
Slowly stalking his traditional enemy, the mouse,
A rodent, “a creature of great personal valour,”
And then dallying so much that his enemy escaped.
And only then did I understand
It is Jeoffry—and every creature like him—
Who can teach us how to praise—purring
In their own language,
Wreathing themselves in the living fire.
“I have known the poetry of Edward Hirsch for some time, and have greatly admired it. But I even more greatly admire his Wild Gratitude as a general collection, and I am convinced that the best poems here are unsurpassed in our time.”
– Robert Penn Warren
“It is a lovely and moving collection, and it has not only the courage of its strong emotions, but the language and form that makes and keeps them clear and true.”
– Anthony Hecht